1 |
23:55:30 |
eng-rus |
bank. |
stated income |
заявленный доход (при обращении предпринимателя или частного лица за кредитом) |
Viacheslav Volkov |
2 |
23:44:34 |
eng |
abbr. polygr. |
Job Definition Format |
JDF |
galka_ |
3 |
23:37:17 |
eng |
abbr. qual.cont. |
CAR |
Corrective Action Request |
mary_smith |
4 |
23:31:16 |
eng-rus |
bank. |
PITI |
Основная сумма кредита, проценты, налоги и страхование кредита (principal, interest, taxes and insurance paid on a loan) |
Viacheslav Volkov |
5 |
23:24:16 |
eng-rus |
O&G. tech. |
Regional Oil Pipeline Management |
РНУ (районное нефтепроводное управление районное нефтепроводное управление районное нефтепроводно управление) |
mary_smith |
6 |
23:01:46 |
eng-rus |
med. |
uterine adnexa |
придатки матки (МКБ-10) |
Abete |
7 |
22:54:14 |
rus-dut |
gen. |
недавно |
tijdje |
ЛА |
8 |
22:46:26 |
rus-dut |
gen. |
многочасовой о рейсе, разговоре, ожидании |
urenlang |
ЛА |
9 |
22:32:24 |
eng-rus |
cinema |
MG |
минимальная гарантия (minimum guarantee) |
Прохор |
10 |
22:24:16 |
rus |
abbr. O&G. tech. |
РНУ |
районное нефтепроводное управление районное нефтепроводное управление районное нефтепроводно управление |
mary_smith |
11 |
22:21:33 |
eng-rus |
oil.proc. |
linear operating dispatcher station |
ЛПДС (линейная производственно-диспетчерская станция) |
mary_smith |
12 |
21:40:21 |
eng-rus |
gen. |
lustiness |
сладострастие |
Violet |
13 |
21:31:11 |
eng-rus |
gen. |
North West Trunk Pipelines |
СЗМН (Северо-Западные магистральные нефтепроводы Северо-Западные магистральные нефтепроводы Северо-западные магистральные нефтепроводы) |
mary_smith |
14 |
20:52:54 |
eng-rus |
astronaut. |
mothballing, deactivation |
консервация |
mtovbin |
15 |
20:31:11 |
rus |
abbr. |
СЗМН |
Северо-Западные магистральные нефтепроводы Северо-Западные магистральные нефтепроводы Северо-западные магистральные нефтепроводы |
mary_smith |
16 |
20:00:07 |
eng-rus |
insur. |
Gap Insurance |
промежуточная страховка (Страховка, оформляемая при прокате автомобилей и покрывающая промежуток или разницу между стоимостью автомобиля и задолжностью по его прокату в случае его полного уничтожения в результате аварии. Согласен со следующим далее комментарием.) |
Viacheslav Volkov |
17 |
19:57:31 |
eng-rus |
gen. |
icon |
идеал (красоты) |
q3mi4 |
18 |
19:37:41 |
eng-rus |
econ. |
Fair Market Value |
предполагаемая стоимость имущества при его реализации |
Viacheslav Volkov |
19 |
19:16:16 |
eng-rus |
bank. |
FICO |
система рейтинга заёмщиков по их платёжеспособности |
Viacheslav Volkov |
20 |
18:42:30 |
eng-rus |
bank. |
Buy-Down |
снижение выплат (кратковременное снижение ежемесячных выплат и процентных ставок по кредиту) |
Viacheslav Volkov |
21 |
17:52:18 |
rus-fre |
gen. |
обзор |
zapping |
Gannesha |
22 |
17:30:46 |
eng-rus |
gen. |
pilot flame |
запальная горелка |
rach |
23 |
16:17:57 |
rus-fre |
inf. |
модный |
branché |
Gannesha |
24 |
16:06:55 |
eng-rus |
gen. |
factory fabricated |
заводского изготовления |
Елена Синева |
25 |
15:56:23 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
preinsulated pipe |
труба с заводской изоляцией |
Елена Синева |
26 |
15:06:13 |
rus-ger |
inf. |
клуб |
Freizeittreff |
sixthson |
27 |
14:35:53 |
eng-rus |
gen. |
rulemaking |
нормотворчество |
Lavrov |
28 |
13:09:23 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
mud engineering |
работа с буровым раствором |
Yan |
29 |
12:20:40 |
eng-rus |
law |
local content |
местные ресурсы |
Yan |
30 |
12:05:16 |
rus-ger |
el. |
чувствительное оборудование |
Störsenke |
Исаев Дмитрий |
31 |
11:45:57 |
eng-rus |
polit. |
bloc of democratic forces |
блок демократических сил |
Leonid Dzhepko |
32 |
11:26:24 |
eng-rus |
gen. |
downscaling of banks |
разукрупнение банков |
Vladimir71 |
33 |
11:13:01 |
eng-rus |
slang |
farm out |
сплавить (if we farm out the kids to Granny we'll come to the party) |
askandy |
34 |
11:05:54 |
eng-rus |
busin. |
call off schedule |
запрос на одноразовые услуги (COS) |
serz |
35 |
11:04:42 |
eng-rus |
gen. |
third reimbursement institution |
третий банк возмещения (в СВИФТах) |
бюро переводов АЛЬВА |
36 |
11:02:45 |
eng-rus |
gen. |
regulatory reporting |
Контрольная отчётность (в СВИФТах) |
бюро переводов АЛЬВА |
37 |
10:53:46 |
eng-rus |
comp. |
termbase |
терминологическая база данных |
su |
38 |
10:49:57 |
eng-rus |
gen. |
Interbank Settled Amount |
сумма межбанковского расчёта (в СВИФТах) |
бюро переводов АЛЬВА |
39 |
10:26:01 |
eng |
abbr. O&G. tech. |
E&I |
Electric and instrumentation |
Dzhem |
40 |
10:05:54 |
eng |
abbr. busin. |
COS |
call off schedule |
serz |
41 |
9:24:12 |
eng-rus |
construct. |
procedure |
регламент |
Valerio |
42 |
1:10:55 |
eng-rus |
construct. |
scaffold-type shoring system |
рамочная система типа лесов (элемент, поддерживающий опалубочную конструкцию) |
Т.Ю. |
43 |
0:36:07 |
eng-rus |
lat. |
sanitas per aqua |
здоровье через воду (см. – от лат., изречение Нерона yandex.ru) |
dennise |